Les derniers jours du Roi

Matthieu 26:1-27:26

img

261Quand Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples:

Jésus

2Vous savez que la fête de la Pâque aura lieu dans deux jours. C’est alors que le Fils de l’homme sera livré pour être crucifié.

3Alors, les chefs des prêtres et les responsables du peuple se rassemblèrent dans la cour du grand-prêtre Caïphe; 4ils décidèrent d’un commun accord de s’emparer de Jésus par ruse pour le faire mourir.
5Cependant ils se disaient:

les chefs religieux juifs

Il ne faut pas agir pendant la fête, pour ne pas provoquer d’émeute parmi le peuple.

6Jésus se trouvait à Béthanie, dans la maison de Simon, le lépreux. 7Une femme s’approcha de lui, tenant un flacon d’albâtre rempli d’un parfum de myrrhe de grande valeur.* Pendant que Jésus était à table, elle répandit ce parfum sur sa tête.
8En voyant cela, les disciples s’indignèrent et dirent:

Les disciples

Pourquoi un tel gaspillage? 9On aurait pu vendre ce parfum pour un bon prix et donner l’argent aux pauvres!

10Mais, se rendant compte de cela, Jésus leur dit:

Jésus

Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Ce qu’elle vient d’accomplir pour moi est vraiment une belle action. 11Des pauvres, vous en aurez toujours autour de vous; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours avec vous. 12Si elle a répandu cette myrrhe sur moi, c’est pour préparer mon enterrement. 13Vraiment, je vous l’assure, dans le monde entier, partout où cette Bonne Nouvelle qu’est l’Évangile sera annoncée, on racontera aussi, en souvenir d’elle, ce qu’elle vient de faire.

14Alors, l’un des Douze, celui qui s’appelait Judas Iscariot, se rendit auprès des chefs des prêtres 15pour leur demander:

Judas Iscariot

Si je me charge de vous livrer Jésus, quelle somme me donnerez-vous?

Ils lui versèrent trente pièces d’argent. 16A partir de ce moment-là, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
17Le premier jour de la fête des Pains sans levain, les disciples vinrent trouver Jésus pour lui demander:

Les disciples

Où veux-tu que nous fassions les préparatifs pour le repas de la Pâque?

18Il leur répondit:

Jésus

Allez à la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi: «Le Maître te fait dire: Mon heure est arrivée. C’est chez toi que je prendrai le repas de la Pâque avec mes disciples.»

19Les disciples se conformèrent aux ordres de Jésus et préparèrent le repas de la Pâque.
20Le soir, Jésus se mit à table avec les Douze et, 21pendant qu’ils mangeaient, il dit:

Jésus

Vraiment, je vous l’assure: l’un de vous me trahira.

22Les disciples en furent consternés. Ils se mirent, l’un après l’autre, à lui demander:

les disciples

Seigneur, ce n’est pas moi, n’est-ce pas?

23En réponse, il leur dit:

Jésus

C’est un qui a trempé son pain dans le plat avec moi, lui, il me trahira. 24Certes, le Fils de l’homme s’en va conformément à ce que les Écritures annoncent à son sujet. Mais malheur à celui qui le trahit! Il aurait mieux valu pour lui n’être jamais né!

25A son tour, Judas, qui le trahissait, lui demanda:

Judas Iscariot

Maître, ce n’est pas moi, n’est-ce pas?

Jésus

Tu le dis toi-même,

lui répondit Jésus.
26Au cours du repas, Jésus prit du pain puis, après avoir prononcé la prière de reconnaissance, il le partagea en morceaux, puis il les donna à ses disciples, en disant:

Jésus

Prenez, mangez, ceci est mon corps.

27Ensuite il prit une coupe et, après avoir remercié Dieu, il la leur donna en disant:

Jésus

Buvez-en tous; 28ceci est mon sang, par lequel est scellée l’alliance. Il va être versé pour beaucoup d’hommes, afin que leurs péchés soient pardonnés. 29Je vous le déclare: désormais, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’au jour où je boirai le vin nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.

30Après cela, ils chantèrent les psaumes de la Pâque.* Ensuite, ils sortirent pour se rendre au mont des Oliviers.
31Jésus leur dit alors:

Jésus

Cette nuit, ce qui m’arrivera vous ébranlera tous dans votre foi. En effet, il est écrit:
"Je frapperai le berger,
et les brebis du troupeau seront dispersées."*
32Néanmoins, quand je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.

33Pierre prit la parole et lui dit:

Simon Pierre

Même si tous les autres sont ébranlés à cause de ce qui t’arrivera, moi je ne le serai pas!

34Jésus reprit:

Jésus

Vraiment, je te l’assure: cette nuit même, avant que le coq ait chanté, tu m’auras renié trois fois.

35Pierre réaffirma:

Simon Pierre

Même s’il me fallait mourir avec toi, je ne te renierai pas.

Et tous les disciples dirent la même chose.
36Là-dessus, Jésus arriva avec eux en un lieu appelé Gethsémané. Il dit à ses disciples:

Jésus

Asseyez-vous ici pendant que je vais prier là-bas.

37Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée. Il commença à être envahi d’une profonde tristesse, et l’angoisse le saisit. 38Alors il leur dit:

Jésus

Je suis accablé de tristesse, à en mourir. Restez ici et veillez avec moi!

39Puis il fit quelques pas, se laissa tomber la face contre terre, et pria ainsi:

Jésus

O Père, si tu le veux, écarte de moi cette coupe!* Toutefois, que les choses se passent, non pas comme moi je le veux, mais comme toi tu le veux.

40Ensuite, il revint auprès des disciples et les trouva endormis. Il dit à Pierre:

Jésus

Ainsi, vous n’avez pas été capables de veiller une seule heure avec moi! 41Veillez et priez, pour ne pas céder à la tentation.* L’esprit de l’homme est plein de bonne volonté, mais la nature humaine est bien faible.

42Puis il s’éloigna une deuxième fois, et se remit à prier en disant:

Jésus

O mon Père, s’il n’est pas possible que cette coupe me soit épargnée, s’il faut que je la boive, alors, que ta volonté soit faite.

43Il revint encore vers ses disciples et les trouva de nouveau endormis, car ils avaient tellement sommeil qu’ils n’arrivaient pas à garder les yeux ouverts.
44Il les laissa donc, et s’éloigna de nouveau. Pour la troisième fois, il pria en répétant les mêmes paroles. 45Lorsqu’il revint auprès de ses disciples, il leur dit:

Jésus

Vous dormez encore et vous vous reposez!* L’heure est venue où le Fils de l’homme est livré entre les mains des pécheurs. 46Levez-vous et allons-y. Car celui qui me trahit est là.

47Il n’avait pas fini de parler que Judas, l’un des Douze, survint, accompagné d’une troupe nombreuse armée d’épées et de gourdins. Cette troupe était envoyée par les chefs des prêtres et les responsables du peuple.
48Le traître avait convenu avec eux d’un signe en disant:

Judas Iscariot

Celui que j’embrasserai, c’est lui, saisissez-vous de lui.

49Aussitôt, il se dirigea vers Jésus et lui dit:

Judas Iscariot

Bonsoir, Maître!

Et il l’embrassa.

Jésus

50Mon ami,

lui dit Jésus,

Jésus

ce que tu es venu faire ici, fais-le!

Alors les autres s’avancèrent et, mettant la main sur Jésus, ils se saisirent de lui.
51A ce moment, l’un des compagnons de Jésus porta la main à son épée, la dégaina, en frappa le serviteur du grand-prêtre et lui emporta l’oreille.
52Jésus lui dit:

Jésus

Remets ton épée à sa place, car tous ceux qui se serviront de l’épée mourront par l’épée. 53Penses-tu donc que je ne pourrais pas faire appel à mon Père? A l’instant même, il enverrait des dizaines de milliers d’anges à mon secours. 54Mais alors, comment les Écritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles?

55Là-dessus, Jésus dit à la troupe:

Jésus

Me prenez-vous pour un bandit, pour que vous soyez venus en force avec épées et gourdins afin de vous emparer de moi? J’étais assis chaque jour dans la cour du Temple pour donner mon enseignement et vous ne m’avez pas arrêté! 56Mais tout ceci est arrivé pour que les écrits des prophètes s’accomplissent.

Alors tous les disciples l’abandonnèrent et prirent la fuite.
57Ceux qui avaient arrêté Jésus le conduisirent devant Caïphe, le grand-prêtre, chez qui les spécialistes de la Loi et les responsables du peuple s’étaient déjà rassemblés. 58Pierre le suivit à distance jusqu’au palais du grand-prêtre et il entra dans la cour où il s’assit au milieu des gardes pour voir comment tout cela finirait.
59Les chefs des prêtres et le Grand-Conseil au complet cherchaient un faux témoignage contre Jésus pour pouvoir le condamner à mort. 60Mais, bien qu’un bon nombre de faux témoins se soient présentés, ils ne parvenaient pas à trouver de motif valable.
Finalement, il en vint tout de même deux 61qui déclarèrent: Cet homme a dit:

Des faux témoins

Je peux démolir le temple de Dieu et le rebâtir en trois jours.

62Alors le grand-prêtre se leva et demanda à Jésus:

Le grand-prêtre Caïphe

Tu n’as rien à répondre aux témoignages qu’on vient de porter contre toi?

63Jésus garda le silence.
Alors le grand-prêtre reprit en disant:

Le grand-prêtre Caïphe

Je t’adjure, par le Dieu vivant, de nous déclarer si tu es le Messie, le Fils de Dieu.

64Jésus lui répondit:

Jésus

Tu l’as dit toi-même. De plus, je vous le déclare: A partir de maintenant, vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant* et venir en gloire sur les nuées du ciel.*

65A ces mots, le grand-prêtre déchira ses vêtements en signe de consternation et s’écria:

Le grand-prêtre Caïphe

Il vient de prononcer des paroles blasphématoires! Qu’avons-nous encore besoin de témoins? Vous venez vous-mêmes d’entendre le blasphème. 66Quel est votre verdict?

Ils répondirent:

Les chefs religieux juifs

Il est passible de mort.

67Alors, ils lui crachèrent au visage et le frappèrent. D’autres le giflèrent 68en disant:

Les chefs religieux juifs

Hé, Messie, fais le prophète! Dis-nous qui vient de te frapper!

69 Pendant ce temps, Pierre était resté assis dehors, dans la cour intérieure.
Une servante s’approcha de lui et dit:

Une servante

Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.

70Mais Pierre le nia en disant devant tout le monde:

Simon Pierre

Je ne vois pas ce que tu veux dire.

71Comme il se dirigeait vers le porche pour sortir, une autre servante l’aperçut et dit à ceux qui étaient là:

Une autre servante

En voilà un qui était avec ce Jésus de Nazareth.

72Il le nia de nouveau et il jura:

Simon Pierre

Je ne connais pas cet homme!

73Après un petit moment, ceux qui se tenaient dans la cour s’approchèrent de Pierre et lui dirent:

Les hommes dans la cour

C’est sûr, toi aussi, tu fais partie de ces gens! C’est évident: il suffit d’entendre ton accent!

74Alors Pierre se mit à dire:

Simon Pierre

Je le jure! Et que je sois maudit si ce n’est pas vrai: je ne connais pas cet homme.

Et aussitôt, un coq chanta.
75Alors Pierre se souvint de ce que Jésus lui avait dit: «Avant que le coq chante, tu m’auras renié trois fois.» Il se glissa dehors et se mit à pleurer amèrement.
271L’aube s’était levée. L’ensemble des chefs des prêtres et des responsables du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire condamner à mort. 2Ils le firent lier et le conduisirent chez Pilate, le gouverneur, pour le remettre entre ses mains.
3En voyant que Jésus était condamné, Judas, qui l’avait trahi, fut pris de remords: il alla rapporter aux chefs des prêtres et aux responsables du peuple les trente pièces d’argent 4et leur dit:

Judas Iscariot

J’ai péché en livrant un innocent à la mort!

Mais ils lui répliquèrent:

les responsables religieux juifs

Que nous importe? Cela te regarde!

5Judas jeta les pièces d’argent dans le Temple, partit, et alla se pendre.
6Les chefs des prêtres ramassèrent l’argent et déclarèrent:

Les chefs religieux juifs

On n’a pas le droit de verser cette somme dans le trésor du Temple, car c’est le prix du sang.*

7Ils tinrent donc conseil et décidèrent d’acquérir, avec cet argent, le «Champ-du-Potier» et d’en faire un cimetière pour les étrangers. 8Voilà pourquoi ce terrain s’appelle encore de nos jours «le champ du sang».
9Ainsi s’accomplit la parole du prophète Jérémie:
"Ils ont pris les trente pièces d’argent, le prix auquel les descendants d’Israël l’ont estimé, 10et ils les ont données pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné."*
11Jésus comparut devant le gouverneur qui l’interrogea.

Ponce Pilate

Es-tu le roi des Juifs?

lui demanda-t-il.

Jésus

Tu le dis toi-même,

répondit Jésus.
12Mais ensuite, quand les chefs des prêtres et les responsables du peuple vinrent l’accuser, il ne répondit rien.
13Alors Pilate lui dit:

Ponce Pilate

Tu n’entends pas tout ce qu’ils disent contre toi?

14Mais, au grand étonnement du gouverneur, Jésus ne répondit pas même sur un seul point.
15A chaque fête de la Pâque, le gouverneur avait l’habitude de relâcher un prisonnier, celui que la foule désignait. 16Or, à ce moment-là, il y avait sous les verrous, un prisonnier célèbre nommé Barabbas.*
17En voyant la foule rassemblée, Pilate lui demanda donc:

Ponce Pilate

Lequel de ces deux hommes voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus, qu’on appelle le Messie?

18En effet, il s’était bien rendu compte que c’était par jalousie qu’on lui avait livré Jésus.
19Pendant qu’il siégeait au tribunal, sa femme lui fit parvenir un message disant:

La femme de Ponce Pilate

Ne te mêle pas de l’affaire de ce juste, car cette nuit, j’ai été fort tourmentée par des rêves à cause de lui.

20Cependant, les chefs des prêtres et les responsables du peuple persuadèrent la foule de réclamer la libération de Barabbas et l’exécution de Jésus.
21Le gouverneur prit la parole et redemanda à la foule:

Ponce Pilate

Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche?

La foule

Barabbas!

crièrent-ils.

Ponce Pilate

22Mais alors,

insista Pilate,

Ponce Pilate

que dois-je faire de Jésus, qu’on appelle le Messie?*

Et tous répondirent:

La foule

Crucifie-le!

Ponce Pilate

23Mais enfin,

reprit Pilate,

Ponce Pilate

qu’a-t-il fait de mal?

Eux, cependant, criaient de plus en plus fort:

La foule

Crucifie-le!

24Quand Pilate vit qu’il n’aboutissait à rien, mais qu’au contraire, l’agitation de la foule augmentait, il prit de l’eau et, devant la foule, se lava les mains en disant:

Ponce Pilate

Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde.

25Et tout le peuple répondit:

la foule

Que la responsabilité de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants!

26Alors Pilate leur relâcha Barabbas. Quant à Jésus, après l’avoir fait battre à coups de fouet, il le livra pour qu’on le crucifie.

*26.7 Les parfums de grand prix étaient conservés dans des vases taillés dans une pierre blanche, l’albâtre.
*26.30 Pendant le repas de la Pâque, on chantait les Ps 113 à 118.
*26.31 Za 13.7 .
*26.39 Autre traduction: cette coupe du jugement. Allusion à la coupe du vin de la colère de Dieu, jugement contre le péché (Es 51.17, 22; Jr 25.15; Ap 15.7).
*26.41 Autre traduction: pour ne pas entrer en tentation.
*26.45 Autre traduction: dormez maintenant et reposez-vous!
*26.64 Ps 110.1.
*26.64 Dn 7.13.
*27.6 Le prix du sang, c’est-à-dire le prix d’une vie humaine.
*27.10 Za 11.12-13. Voir Jr 18.2-3; 19.1-2; 32.6-15.
*27.16 Barabbas : certains manuscrits ont Jésus Barabbas. De même qu’au v. 17.
*27.22 Autre traduction: Christ.
imgimg

SUIVRE DE BONS EXEMPLES

  • Y a-t-il dans cette histoire un exemple que vous devriez imiter?
  • Quels pas pouvez-vous faire aujourd'hui pour mettre cela en pratique?
  • Dans cette histoire, y a-t-il un exemple que vous devriez éviter? Lequel?
  • Quels pas concrets allez-vous faire aujourd'hui pour mettre cela en pratique?
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower)
Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
11